AVANTGARDA / RUSKÁ LITERATÚRA - Osudná vejce
- Praha, 1929
- Vydavateľstvo Kamilla Neumannová
Jedno z prvých knižných vydaní prózy Michail Bulgakov v českom preklade, publikované už v roku 1929 v legendárnej edícii Knihy dobrých autorů. Táto krátka, no mimoriadne silná próza patrí k autorovým raným textom a nesie v sebe všetko, čo neskôr preslávilo jeho meno – absurdnú grotesku, ostrú satiru aj temnú víziu sveta, v ktorom sa vedecký pokrok vymyká spod kontroly.
Príbeh o experimentálnom „červenom lúči“, ktorý dramaticky urýchľuje životné procesy a vedie ku katastrofálnym následkom, pôsobí aj dnes prekvapivo aktuálne. Bulgakov tu s ironickým odstupom sleduje stret racionality, moci a chaosu – a výsledkom je text, ktorý balansuje medzi vedeckou fantastikou, alegóriou a politickou satirou.
Mimoriadne ceneným prvkom tohto vydania je avantgardná fotomontážna obálka od Vladimíra Golovina, ktorá patrí k vizuálne najvýraznejším knižným obálkam československej medzivojnovej produkcie. Práve zachovanie tejto obálky – aj napriek dobovým stopám používania – výrazne zvyšuje zberateľskú hodnotu exemplára. Obálka je po okrajoch s malým trhlinkami, zadnaý okraj jemne podlepený, zadná časť obálky so súkromným zápisom.
Edícia Knihy dobrých autorů, zv. 186.- 1. vydanie.- Preklad Lala Značkovská-Neumannová.- Orig. obálka.- Text na str. 63,74 čiastočne podčairknutý, str. 68,69 dto. plus margináie
Odporúčame zberateľom a čitateľom, ktorí hľadajú skoré, autentické vydania Bulgakovových diel v silnej vizuálnej úprave.
ZAUJÍMAVOSŤ: Dielo Osudná vejce patrí k prvým textom Michail Bulgakov, ktoré otvorene pracujú s motívom zneužitia vedy a moci. V čase vydania išlo o odvážnu satiru na sovietsku realitu – práve preto boli podobné texty neskôr v Sovietskom zväze cenzurované a Bulgakov sa dostal do nemilosti režimu, ktorý mu prakticky znemožnil publikovať.